Sonic Wiki Zone

Know something we don't about Sonic? Don't hesitate in signing up today! It's fast, free, and easy, and you will get a wealth of new abilities, and it also hides your IP address from public view. We are in need of content, and everyone has something to contribute!

If you have an account, please log in.

READ MORE

Sonic Wiki Zone
Sonic Wiki Zone
21,926
pages

Treasure Garden (トレジャーガーデン?) is a promotional track for Sonic Racing: CrossWorlds, released as the fourth song of Project ONSOKU, a collection of five new Hatsune Miku songs and music videos made to celebrate her inclusion in the game.[1]

The song is produced by Ponchi♪.[2] According to Ponchi♪, there are references for songs from Sonic Adventure 2, namely Escape from the City, It Doesn't Matter (ver.2), and Chao Race.

Lyrics[]

Japanese English[note 1]
Kanji and kana Romaji

いつか見た不思議な日の話
1, 2, 3, 4

itsuka mita fushigi na hi no hanashi
wan, tsu, san, shi

This is a story about a wondrous day I saw someday...
1, 2, 3, 4

ぴかぴか木の実ひろって
砂まみれのポケットにしまって
きれいなお花が咲いたらさ
世界中のみんな笑ってくれるかな?

pikapika konomi hirotte
suna mamire no poketto ni shimatte
kirei na ohana ga saitara sa
sekaijuu no minna waratte kureru ka na?

Picked up a shiny little nut,
slipped it in my sandy pocket.
When a pretty flower blooms,
will the whole world smile along with me?

心がわくわくするから!
体がうずうずするから!
そこのちっちゃな妖精さん
ついてきて I need you

kokoro ga wakuwaku suru kara!
karada ga uzuuzu suru kara!
soko no chiccha na yousei-san
tsuite kite I need you

My heart is bubbling with excitement!
My body's itching, can't sit still!
Hey, little fairy over there,
come with me — I need you!

ひとりだけではつまんない!
みんなといればこわくない!
(Don't stop!! Yeah!!)
走りだしたらとまんない!
みんな一緒に!

hitori dake de wa tsumannai!
minna to ireba kowakunai!
(Don't stop!! Yeah!!)
hashiridashitara tomannai!
minna issho ni!

It's not fun being all alone!
When we're together, nothing's scary!
(Don't stop!! Yeah!!)
Once we start running, we're not stopping!
Let's all go together!

ここででっかい愛をうたいませんか?
お天道様もニコッとしちゃうようなもんをさ!
そこにいっぱい種をまきませんか?
そしたらさ きっとHAPPYじゃん?
そしたらさ みんなHAPPYじゃん!

koko de dekkai ai o utaimasen ka?
otentosama mo nikotto shichau you na mon o sa!
soko ni ippai tane o makimasen ka?
soshitara sa kitto HAPPY jan?
soshitara sa minna HAPPY jan!

Shall we sing out a great big love right here?
Something that makes even the sun grin wide!
Shall we plant a bunch of seeds right there?
Then surely, we'll all be HAPPY!
then surely, everyone's HAPPY!

どうやって生きますか?
すきなものがちゃんとありますか?
すきなものに「×」をかいてばっかで
当たり前だと思ってませんか?

dou yatte ikimasu ka?
suki na mono ga chanto arimasu ka?
suki na mono ni "batsu" o kaite bakka de
atarimae da to omottemasen ka?

How do you live your life?
Do you still have things you truly love?
Keep marking X's through them,
are you thinking that it's natural?

どうやって生きますか?
志はちゃんとありますか?
その気持ちをちゃんとSAVE SAVEし
頑なにRock on!!

dou yatte ikimasu ka?
kokorozashi wa chanto arimasu ka?
sono kimochi o chanto SAVE SAVE shi
kataku na ni Rock on!!

How do you live your life?
Do you still have a dream you hold inside?
SAVE the feeling, keep it safe
and stubbornly, ROCK ON!!

どんな大人になれるのでしょう?
十人十色の花を咲かそう

donna otona ni nareru no deshou?
juunintoiro no hana o sakasou

What kind of grown-up will we become?
Let's bloom a rainbow of flowers, one for each of us.

ここにでっかい愛がありませんか?
お天道様もニコッとしちゃうようなもんがさ!
そこにいっぱいお水をあげませんか?
そしたらさ きっとHAPPYじゃん!

koko ni dekkai ai ga arimasen ka?
otentosama mo nikotto shichau you na mon ga sa!
soko ni ippai o mizu o agemasen ka?
soshitara sa kitto HAPPY jan!

Isn't there a great big love right here?
Something that makes even the sun smile bright!
Shall we pour in plenty of water there?
Then surely, we'll all be HAPPY!

ここででっかい愛をうたいませんか?

ここにいっぱい愛が溢れたら
そしたらさ きっと綺麗じゃん!
そしたらさ みんなHAPPYじゃん!

koko de dekkai ai o utaimasen ka?

koko ni ippai ai ga afuretara
soshitara sa kitto kirei jan!
soshitara sa minna HAPPY jan!

Shall we sing out a great big love right here?

When this place overflows with love,
then surely, it'll be beautiful!
Then surely, everyone's HAPPY!

キミと La La La
気持ち High High High
踊れ Dance Dance Dance
ここで笑ってたいだけ

kimi to La La La
kimochi High High High
odore Dance Dance Dance
koko de warattetai dake

With you, La La La
feeling High High High!
Let's Dance, Dance, Dance,
I just wanna keep on smiling here!

キミと La La La
気持ち High High High
踊れ Dance Dance Dance
今を笑ってたいだけ

kimi to La La La
kimochi High High High
odore Dance Dance Dance
ima o warattetai dake

With you, La La La
feeling High High High!
Let's Dance, Dance, Dance,
I just wanna keep on smiling now!

世界中のみんなと笑ってたいだけ!

sekaijuu no minna to warattetai dake!

I just wanna smile with everyone all around the world!

Gallery[]

Video[]

【公式】トレジャーガーデン_-_Ponchi♪_feat.初音ミク

Note[]

  1. Based on the official translation, wording edited by Kirby#64

References[]