Main page Gallery Transcript

<< Previous episode

Sonic X
The Light in the Darkness

Next episode >>

"The Light in the Darkness" is the seventy-sixth episode of the anime series, Sonic X. It first aired on 16 April 2005 and 22 April 2006 in France and the United States respectively.




Japanese version

English version

  • "Gotta Go Fast" - Opening theme (USA and CAN)
  • "Sonic X" - Opening theme (AUS, NZ and UK)
  • "Gotta Go Fast" (shortened) - Closing theme


Amy tries to rescue Sonic from the watery planet, but everyone else keeps her back, trying to come up with another plan. Then, Knuckles comes up with a brilliant idea: use the Master Emerald to cut off the energy supply to Dark Oak. The team charges up the Sonic Power Cannon with the Master Emerald and fires it at Black Narcissus and Pale Bayleaf, destroying them. Unfortunately, after this is done, the Master Emerald shatters into several powerless Emerald Shards, and it is revealed that the Metarex have sucked up all the Chaos Emeralds' energy.

Dark Oak's dragon head becomes extremely weak because of a hit from the Sonic Power Cannon, and finally ceases movement. The planet expands, taking Dark Oak along with it. Meanwhile, inside the planet, Sonic sees what happens after the Forestation Process is complete. He manages to fight a bunch of sand monsters and plant-like tentacles, only to find out he's fighting in a dream and Sonic runs at full speed. Suddenly, Amy spots Sonic inside the planet and jumps in to save him. As she crashes through the roots in the water to rescue, she is knocked unconscious. Sonic catches Amy and stares at her in awe. However, as Amy and Sonic are falling through the water, a strange sphere surrounds them, which protects them and heals them. Chris (who's on Hyper Tornado) rescues Sonic and Amy. Suddenly however, Dark Oak's planet begins condensing into a giant seed-like object.

Eyecatch cards

Regional differences

  • The English dub makes up some stuff about Cosmo's red amulet. Although she does reach for the amulet in the Japanese version, she talks about the hero who can control the Chaos Emeralds and the light, and that he will not be defeated so easily in the English version.
    • In the same way, it is established in the English dub that Earthia is talking to Cosmo through her amulet, saying the spirit of their people will live on. In the original version, Cosmo wonders whether Dark Oak hates every species in the universe or simply wants revenge for what Earthia did to him and everyone else.
  • In the English dub, Shadow trying to hold back Final Mova and then being thrown back was removed.
  • When Chris thinks about Lindsey, Nelson, Tanaka, Ella, Chuck, Sam, Danny, Frances and Helen, they all make some sort of vocal expression. This does not happen in the English dub.
  • Some of Chris and Eggman's lines while in the Crimson Egg are completely changed from their original context in the English dub. This includes Eggman telling Chris he'll die if he overdos trying to go back to Earth in his original form. The dub simply has him tell Chris that "his molecular structure will be permanently damaged".
  • In the English dub, Sonic running through the dream world was removed, so now the scene immediately begins with Sonic in the forest.
  • In the English dub, a still of Sonic leaping through the air in letterbox format was removed.
  • In the English dub, Final Mova lets out some very cheap sounding roars. The original has more realistic sounding roars, complete with heavy breathing.
  • In the original version, Tails says that Dark Oak absorbed all the energy of the Chaos Emeralds. In the English dub, Tails says that the Master Emerald's power has made him even stronger.

Title in other languages

Language Title Translation
Japanese 決戦!ダーク・オーク Decisive Battle! Dark Oak
French Inquiétudes pour Sonic Worries for Sonic
German Einer für alle und alle für einen One for all and all for one
Italian Lo Smeraldo Gigante The Giant Emerald
Spanish ¡Batalla definitiva! Dark Oak Final battle! Dark Oak
Polish Światło w Ciemności Light in the dark
Russian Сражение! Дарк Оук Battle! Dark Oak