FANDOM


The Light of Hope – piosenka końcowa w grze Sonic Forces. Skomponował ją Tomoya Ohtani, a zaśpiewała Amy Hannam. Piosenka grana jest podczas napisów końcowych, a jej instrumentalna wersja pojawia się w menu głównym po ukończeniu gry.

Tekst Edytuj

All that I see now, is not the same
All you remember, has gone away
But, you're still standing here
So much has happened, it's hard to bare
Shadows of sadness, within your step
But, still you're standing here
Moving on, future's down the road
But the journey won't be easy
Rising up, standing on your own
With the beauty in your eyes
Shining...
You, have not lost a thing
Whatever may come
The light of hope is always shining there in your heart
You've not lost a thing
Whatever you do
Just know that your tomorrow will be waiting for you
Ever so precious, a vision share
Still, memories never fade
Friends of old, back from long ago
Come again, just to say hello
And there's something that you know
Find the strength, lies within your soul
And believe that you can do it
Rising up, standing on your own
With the beauty in your eyes
Shining...
You, have not lost a thing
Whatever may come
The light of hope is always shining there in your heart
You've not lost a thing
Whatever you do
Just know that your tomorrow will be waiting for you
Never have to give up
Whatever may come
The light of hope is always shining there in your heart
Never lost anything
No matter what comes
You know inside that here is right where you always are
Sow a seed in the ground and let it know
It's something special
Let it bloom, let its flowers ever bloom
Many friends, gather as emotions grow
A great power starts to flow
You, have not lost a thing
Whatever may come
The light of hope is always shining there in your heart
You've not lost a thing
Whatever you do
Just know that your tomorrow will be waiting for you
Never have to give up
Wherever you go
Know inside that you will never be there alone
Haven’t lost anything
Whatever may come
The light of hope is always shining there in your heart

Powiązania z grą Edytuj

  • All that I see now, is not the same, All you remember, has gone away - Wojna z Imperium Eggmana drastycznie zmieniła świat.
  • So much has happened, it's hard to bear - Podczas wojny wydarzyło się tyle, że Resistance nie jest w stanie tego udźwignąć.
  • But, you're still standing here - Sonic i jego przyjaciele wciąż pozostali niezmienieni po wojnie.
  • There beyond, future's down the road, But the journey won't be easy - Po wojnie można przystąpić do naprawiania szkód, ale z powodu ogromu zniszczeń będzie to łatwe.
  • Rising up, and standing on your own - Avatar i jego droga do zostania bohaterem.
  • You, have not lost a thing - Sonic i jego przyjaciele przebyli całą trudną drogę i stali się jeszcze silniejsi.
  • Whatever may come, The light of hope is always shining there in your heart - Nieważne co się dzieje, Sonic i jego przyjaciele mają w sobie wystarczająco dużo siły by ocalić świat.
  • Just know that your tomorrow will be waiting for you - Sonic i jego przyjaciele zawsze pokonają Eggmana, aby nastał kolejny spokojny dzień.
  • Friends of old, back from long ago, Come again, just to say hello - Przyjaciele Sonica wrócili by wziąć udzial w walce.
  • Find the strength that lies within your soul, And believe that you can do it - Sonic pomagający Avatarowi znaleźć pewność siebie.
  • Sow a seed in the ground and let it know, It's something special, Let it bloom, let its flowers ever bloom - Po upadku Imperium Eggmana świat odrodzi się jakby nowym życiem. Może odnosić się do kwiatu, który pojawia się na ekranie tytułowym po ukończeniu gry.
  • Many friends, gather as emotions grow, And great power starts to flow - Przyjaciele Sonica dają mu siłę do zwycięstwa.
  • Know inside that you will never be there alone - Mimo wszystkich kłopotów, Sonic, Avatar i Resistance zawsze będą się wzajemnie wspierać i pokonają zło.
Treści społeczności są dostępne na podstawie licencji CC-BY-SA , o ile nie zaznaczono inaczej.