(Nie pokazano 1 wersji utworzonej przez jednego użytkownika) | |||
Linia 1: | Linia 1: | ||
− | |||
{{Infobox Piosenka |
{{Infobox Piosenka |
||
|Nazwa = Moonlight Battlefield |
|Nazwa = Moonlight Battlefield |
||
|Zdjęcie = Aqua Road 15.png |
|Zdjęcie = Aqua Road 15.png |
||
− | |Filmik = |
+ | |Filmik = oqS1Jri8yRg |
|Kompozytorzy = [[Tomoya Ohtani]] |
|Kompozytorzy = [[Tomoya Ohtani]] |
||
|Wykonawcy = [[Nana Hatori]] |
|Wykonawcy = [[Nana Hatori]] |
||
Linia 33: | Linia 32: | ||
::''What will be when it's over?'' |
::''What will be when it's over?'' |
||
::''Can you see?'' |
::''Can you see?'' |
||
+ | |||
+ | == Powiązania z grą == |
||
+ | *''Moonlight all around/Shadows on the ground/Moonlight coming down/Beaming through the clouds'' – opis pory dnia w Aqua Road - Księżyc rzucający swoje światło na walczące w dżungli wojska. |
||
+ | *''(My eyes are shining)/(My mind is flying)'' – przeżycia Avatara związane z polem bitwy - zagubienie i zdumienie. |
||
+ | *''Will there ever be an end?/(There's no defining)'' - Nie jest pewne to, czy wojna z Imperium Eggmana się kiedyś skończy. |
||
+ | *''Forever running from this lunacy'' - Avatar obawia się, że przez wieczność będzie musiał uciekać przed złudnymi iluzjami Upiornego Rubinu. |
||
+ | *''(My hope igniting)/(My thoughts colliding)'' - Nadzieje Avatara na zwycięstwo wzrastają, jednocześnie w jego umyśle ścierają się różne przeciwstawne myśli. Wyrażana w pierwszym wersie piosenki myśl spotyka się potem z tą w kolejnym wersie, w nawiasie. |
||
+ | *''Will I never see the end?/(Just keep surviving)'' - Avatar nie wie czy jego walka kiedykolwiek dobiegnie końca i czy dożyje jej zakończenia. Wie, że musi przetrwać. |
||
+ | *''Forever searching for my destiny'' - Avatar szuka sensu swojego istnienia od bardzo dawna. |
||
+ | *''Battlefield.../Illuminated.../What will be when it's over?/Can you see?'' - Avatar podziwia pole walki i wciąż jest niepewny jaki będzie wynik bitwy. Zadaje pytanie retoryczne. |
||
{{PiosenkiNawigacja}} |
{{PiosenkiNawigacja}} |
Aktualna wersja na dzień 17:47, 6 gru 2018
Moonlight Battlefield – piosenka pojawiająca się w grze Sonic Forces na poziomie Aqua Road w wersji Avatara.
Tekst[edytuj | edytuj kod]
- Moonlight all around
- (My eyes are shining)
- Shadows on the ground
- (My mind is flying)
- Will there ever be an end?
- (There's no defining)
- Forever running from this lunacy
- Moonlight coming down
- (My hope igniting)
- Beaming through the clouds
- (My thoughts colliding)
- Will I never see the end?
- (Just keep surviving)
- Forever searching for my destiny
- Battlefield...
- Illuminated...
- What will be when it's over?
- Can you see?
Powiązania z grą[edytuj | edytuj kod]
- Moonlight all around/Shadows on the ground/Moonlight coming down/Beaming through the clouds – opis pory dnia w Aqua Road - Księżyc rzucający swoje światło na walczące w dżungli wojska.
- (My eyes are shining)/(My mind is flying) – przeżycia Avatara związane z polem bitwy - zagubienie i zdumienie.
- Will there ever be an end?/(There's no defining) - Nie jest pewne to, czy wojna z Imperium Eggmana się kiedyś skończy.
- Forever running from this lunacy - Avatar obawia się, że przez wieczność będzie musiał uciekać przed złudnymi iluzjami Upiornego Rubinu.
- (My hope igniting)/(My thoughts colliding) - Nadzieje Avatara na zwycięstwo wzrastają, jednocześnie w jego umyśle ścierają się różne przeciwstawne myśli. Wyrażana w pierwszym wersie piosenki myśl spotyka się potem z tą w kolejnym wersie, w nawiasie.
- Will I never see the end?/(Just keep surviving) - Avatar nie wie czy jego walka kiedykolwiek dobiegnie końca i czy dożyje jej zakończenia. Wie, że musi przetrwać.
- Forever searching for my destiny - Avatar szuka sensu swojego istnienia od bardzo dawna.
- Battlefield.../Illuminated.../What will be when it's over?/Can you see? - Avatar podziwia pole walki i wciąż jest niepewny jaki będzie wynik bitwy. Zadaje pytanie retoryczne.
Treści społeczności są dostępne na podstawie licencji CC-BY-SA, o ile nie zaznaczono inaczej.