FANDOM


m (Szablony)
 
(Nie pokazano 6 wersji utworzonych przez 2 użytkowników)
Linia 1: Linia 1:
{{Spoilery}}
 
 
{{Infobox Piosenka
 
{{Infobox Piosenka
|Nazwa = Aqua Road
+
|Nazwa = Moonlight Battlefield
|Filmik = jUMilheaIzc
+
|Zdjęcie = Aqua Road 15.png
|Kompozytorzy = Tomoya Ohtani
+
|Filmik = oqS1Jri8yRg
  +
|Kompozytorzy = [[Tomoya Ohtani]]
 
|Wykonawcy = [[Nana Hatori]]
 
|Wykonawcy = [[Nana Hatori]]
 
|Długość = 1:56
 
|Długość = 1:56
Linia 9: Linia 8:
 
}}
 
}}
   
'''''Aqua Road''''' – piosenka pojawiająca się w grze ''[[Sonic Forces]]'' na poziomie [[Aqua Road]] w wersji [[Avatar]]a.
+
'''''Moonlight Battlefield''''' – piosenka pojawiająca się w grze ''[[Sonic Forces]]'' na poziomie [[Aqua Road]] w wersji [[Avatar]]a.
   
 
== Tekst ==
 
== Tekst ==
 
::''Moonlight all around''
 
::''Moonlight all around''
 
::''(My eyes are shining)''
 
::''(My eyes are shining)''
::''Shadows on the ground''
+
::''Shadows on the ground''
 
::''(My mind is flying)''
 
::''(My mind is flying)''
 
::''Will there ever be an end?''
 
::''Will there ever be an end?''
::''(There's no dividing)''
+
::''(There's no defining)''
 
::''Forever running from this lunacy''
 
::''Forever running from this lunacy''
   
Linia 24: Linia 23:
 
::''Beaming through the clouds''
 
::''Beaming through the clouds''
 
::''(My thoughts colliding)''
 
::''(My thoughts colliding)''
::''Will we never see the end?''
+
::''Will I never see the end?''
 
::''(Just keep surviving)''
 
::''(Just keep surviving)''
 
::''Forever searching for my destiny''
 
::''Forever searching for my destiny''
Linia 32: Linia 31:
 
::''What will be when it's over?''
 
::''What will be when it's over?''
 
::''Can you see?''
 
::''Can you see?''
  +
  +
== Powiązania z grą ==
  +
*''Moonlight all around/Shadows on the ground/Moonlight coming down/Beaming through the clouds'' – opis pory dnia w Aqua Road - Księżyc rzucający swoje światło na walczące w dżungli wojska.
  +
*''(My eyes are shining)/(My mind is flying)'' – przeżycia Avatara związane z polem bitwy - zagubienie i zdumienie.
  +
*''Will there ever be an end?/(There's no defining)'' - Nie jest pewne to, czy wojna z Imperium Eggmana się kiedyś skończy.
  +
*''Forever running from this lunacy'' - Avatar obawia się, że przez wieczność będzie musiał uciekać przed złudnymi iluzjami Upiornego Rubinu.
  +
*''(My hope igniting)/(My thoughts colliding)'' - Nadzieje Avatara na zwycięstwo wzrastają, jednocześnie w jego umyśle ścierają się różne przeciwstawne myśli. Wyrażana w pierwszym wersie piosenki myśl spotyka się potem z tą w kolejnym wersie, w nawiasie.
  +
*''Will I never see the end?/(Just keep surviving)'' - Avatar nie wie czy jego walka kiedykolwiek dobiegnie końca i czy dożyje jej zakończenia. Wie, że musi przetrwać.
  +
*''Forever searching for my destiny'' - Avatar szuka sensu swojego istnienia od bardzo dawna.
  +
*''Battlefield.../Illuminated.../What will be when it's over?/Can you see?'' - Avatar podziwia pole walki i wciąż jest niepewny jaki będzie wynik bitwy. Zadaje pytanie retoryczne.
   
 
{{PiosenkiNawigacja}}
 
{{PiosenkiNawigacja}}

Aktualna wersja na dzień 17:47, gru 6, 2018

Moonlight Battlefield – piosenka pojawiająca się w grze Sonic Forces na poziomie Aqua Road w wersji Avatara.

Tekst Edytuj

Moonlight all around
(My eyes are shining)
Shadows on the ground
(My mind is flying)
Will there ever be an end?
(There's no defining)
Forever running from this lunacy
Moonlight coming down
(My hope igniting)
Beaming through the clouds
(My thoughts colliding)
Will I never see the end?
(Just keep surviving)
Forever searching for my destiny
Battlefield...
Illuminated...
What will be when it's over?
Can you see?

Powiązania z grą Edytuj

  • Moonlight all around/Shadows on the ground/Moonlight coming down/Beaming through the clouds – opis pory dnia w Aqua Road - Księżyc rzucający swoje światło na walczące w dżungli wojska.
  • (My eyes are shining)/(My mind is flying) – przeżycia Avatara związane z polem bitwy - zagubienie i zdumienie.
  • Will there ever be an end?/(There's no defining) - Nie jest pewne to, czy wojna z Imperium Eggmana się kiedyś skończy.
  • Forever running from this lunacy - Avatar obawia się, że przez wieczność będzie musiał uciekać przed złudnymi iluzjami Upiornego Rubinu.
  • (My hope igniting)/(My thoughts colliding) - Nadzieje Avatara na zwycięstwo wzrastają, jednocześnie w jego umyśle ścierają się różne przeciwstawne myśli. Wyrażana w pierwszym wersie piosenki myśl spotyka się potem z tą w kolejnym wersie, w nawiasie.
  • Will I never see the end?/(Just keep surviving) - Avatar nie wie czy jego walka kiedykolwiek dobiegnie końca i czy dożyje jej zakończenia. Wie, że musi przetrwać.
  • Forever searching for my destiny - Avatar szuka sensu swojego istnienia od bardzo dawna.
  • Battlefield.../Illuminated.../What will be when it's over?/Can you see? - Avatar podziwia pole walki i wciąż jest niepewny jaki będzie wynik bitwy. Zadaje pytanie retoryczne.
Treści społeczności są dostępne na podstawie licencji CC-BY-SA , o ile nie zaznaczono inaczej.