Sonic Wiki
Registrarse
Advertisement
Sonic Wiki


The Shining Road (光る 道 Hikaru Michi?) es el tema de cierre de la versión japonesa de Sonic X. Fue utilizada desde el episodio 14 al 39 y de nuevo del 53 al 78. Es cantado por Aya Hiroshige (广 重 绫). Durante la ejecución original del programa, se utilizó desde el 6 de julio de 2003 hasta el 28 de diciembre de 2003.

Elenco[]

  • Letrista: Shun Taguchi
  • Compositor: Masataka Matsutoya
  • Arreglista: Masataka Matsutoya
  • Cantante: Aya Hiroshige (廣 重 綾 Hiroshige Aya?)[1]

Sinopsis[]

Una foto de la ciudad se muestra a altas horas de la noche y el sol comienza a subir. La escena cambia a Sonic que está sentado en el borde de uno de los edificios de la ciudad viendo el amanecer. Sonic se ve entonces caminar a través de una niebla en el parque hacia un árbol. Mirando de cerca, él puede ver a Amy algo triste, colocada al lado del árbol con una mirada de preocupación. La ultima escena es de Sonic y Amy mirándose el uno al otro sin decir una palabra.

Letra[]

Japonés Traducción al inglés Traducción al español
Romaji Kanji


Watashitachi no sekai wa - mahou wo kakerarete
Ai suru to kime kisae - namida ni fuujirareteru
Boy futari de jumon wo sagashi ni ikou
Kinjirare ta yume wo - kanaerareru kuni he

Dare ni mo naisho de - ashita machi awaseshiyou.
Itsuka kotori wo ume ta - yoake no mieru oka de
Tsumetai asamoya - kimi to te wo tsunaidara
Hikaru michi no fuuin ga tokeru yo
Hateshinaku

Kirawa retakunaikara - kokoro wokakushiteta
Warai kaketekuretane - hontoni ureshikatta
Boy watashi ni yuuki woataetehoshii
Kinoumadeno subete - zero nidekiru chikara

Dare nimo naishode - sotto kuchiduke shiyou
Itsuka yoma nakunatta - furui ehon no youni
Asatsuyu ichimen - kaze gakira mekasetara
Hikaru michi wa massuguni tsuduku yo
Dokomademo

Callin' you
Kanashi i yoru ha kimi no namae wo tonae runo
Callin' you
Sore wa sekai no kusari wohodoku jumon nano

Dare nimonaishode- ashita machiawase shiyou
Itsukaminna tabidatsu - mirai no mie ru oka de
Tsume tai asa moya kimi to aru kidashitara
Hikaru michi wa massuguni tsuduku yo
Dokomademo

私たちの世界は 魔法をかけられて
愛するときめきさえ 涙に封じられてる

Boy ふたりで呪文を探しに行こう
禁じられた夢を 叶えられる国へ

誰にもないしょで 明日待ち合わせしよう
いつか小鳥を埋めた 夜明けの見える丘で
冷たい朝もや 君と手をつないだら
光る道の封印が解けるよ
果てしなく

嫌われたくないから心をかくしてた
笑いかけてくれたね ほんとにうれしかった

Boy 私に 勇気をあたえてほしい
きのうまでの すべて ゼロにできる力

誰にもないしょで そっと口づけしよう
いつか読まなくなった古い絵本のように
朝露 一面 風がきらめかせたら
光る道はまっすぐに続くよ
どこまでも

Callin' you
悲しい夜は 君の名前を唱えるの
Callin' you
それは世界の鎖をほどく呪文なの

誰にもないしょで 明日待ち合わせしよう
いつかみんなで旅立つ未来の見える丘で
冷たい朝もや君と步きだしたら
光る道はまっすぐに続けるよ
どこまでも

Our world is under a spell

Even the excitement of our love is sealed in our tears

Boy, let's go together to find that charm,

To the land of where forbidden dreams may come true.

Alone, tomorrow, let's secretly meet

Up on the hill where small birds are buried

Some day, when I hold your hand in the cold morning mist

And the seal of the shining road will be broken

Forever

I didn't wish to get heartbroken, so I hid my feelings

I was happy, for you gave me that smile.

Boy, give me courage

To make everything that happened zero.

Let's kiss quietly in secret

Like an old picture book we're unable to read

When the wind blows in the morning dew

The shining road will stretch on forever

Always

Callin' you

Calling out your name in a sad night

Callin' you

That will be the key to break the enchantment of the world

Alone, tomorrow, let's secretly meet

On the hill where we can see the future of everyone's journeys

Some day, when I walk with you in the cold morning mist

The shining road will stretch on forever

Always

Nuestro mundo bajo un hechizo está

Y el dolor se comienza a apoderar

Incluso la emoción de nuestro amor está sellada en nuestras lágrimas

Chico, vayamos juntos a encontrar ese hechizo

A la tierra donde los sueños prohibidos pueden hacerse realidad.


Solos, mañana, encontrémonos en secreto

Arriba en la colina donde están enterrados los pájaros pequeños

Algún día, cuando tome tu mano en la fría niebla de la mañana

Y el sello del camino brillante se rompa

Para siempre


No quería tener el corazón roto, así que oculté mis sentimientos.

Estaba feliz, porque me diste esa sonrisa.

Chico dame coraje

Para hacer cero todo lo que pasó.


Besémonos tranquilamente en secreto

Como un viejo libro de imágenes que no podemos leer

Cuando el viento sopla en el rocío de la mañana

El camino brillante se extenderá por siempre

Siempre


Llamándote

Gritando tu nombre en una noche triste

Llamándote

Esa será la clave para romper el encanto del mundo


Solos, mañana, encontrémonos en secreto

En la colina donde podemos ver el futuro de los viajes de todos.

Algún día, cuando camine contigo en la fría niebla de la mañana

El camino brillante se extenderá por siempre

Siempre

Curiosidades[]

  • En "Defective Detectives", cuando los Chaotix están viendo los resúmenes en DVD del anime de Sonic X, "The Shining Road" se reproduce el final. Sin embargo, en lugar de Amy esperando a Sonic, Cheese ocupa su lugar. Luego, en el final real del episodio, se muestra que Cheese esperó a Sonic, también está parado en el suelo en lugar de volar. Cheese tiene la mitad de la altura de Sonic. Probablemente que Cheese esté allí sea una broma.
  • Durante el episodio mencionado anteriormente, mientras los Chaotix están viendo el final, se muestra el primer cuadro de la ciudad nocturna y luego salta a la parte con Cheese.
  • Cuando esta canción se reproduce durante el final y los finales especiales, el tempo de la canción se acelera un poco y es un poco más rápido que el tempo original.

Vídeo[]

Referencias[]

  1. Hikaru Michi/Aya Hiroshige. VGMdb (3 de octubre de 2020).

Plantillas[]

Advertisement