Sonic Wiki
Sonic Wiki
(Página nueva: {{Plantilla:Infobox Mundo Real |titulo = Jorge Bringas |imagen = 340px |pie = |nombrenacimiento = Jorge Bringas |nacimiento = 2...)
Etiqueta: rte-source
 
Sin resumen de edición
Etiqueta: Edición visual
(No se muestran 3 ediciones intermedias de 3 usuarios)
Línea 1: Línea 1:
 
{{Plantilla:Infobox Mundo Real
 
{{Plantilla:Infobox Mundo Real
 
|titulo = Jorge Bringas
 
|titulo = Jorge Bringas
|imagen = [[Archivo:JB_2014.jpeg|340px]]
+
|imagen = JB16.jpg
|pie =
+
|pie =Jorge Bringas
 
|nombrenacimiento = Jorge Bringas
 
|nombrenacimiento = Jorge Bringas
 
|nacimiento = 21 de septiembre de 1988
 
|nacimiento = 21 de septiembre de 1988
|edad = 27 años
+
|edad = 28 años
|nacionalidad = [[Archivo:Bandera de Venezuela.png|20px]] Venelozano
+
|nacionalidad = [[Archivo:Bandera de Venezuela.png|30px]] Venezolano
 
|familia =
 
|familia =
|ocupacion = Actor de doblaje. Traductor/adaptador para doblaje.
+
|ocupacion = Actor de doblaje, traductor/adaptador para doblaje, operador técnico para doblaje
|añosactivo = 2008–presente
+
|añosactivo = 2008 – presente
  +
|trabajossaga =
|trabajossaga = Voz en español latino de [[Sonic the Hedgehog (Sonic Boom)|Sonic the Hedgehog]] y Dave el pasante
+
*[[Sonic the Hedgehog (Sonic Boom)|Sonic the Hedgehog]]
  +
*[[Dave the Intern]]
  +
*[[UT]]
  +
*Joven gogóba
 
|sucesor =
 
|sucesor =
 
|predecesor =
 
|predecesor =
  +
}}
}}Jorge Bringas es un actor de doblaje venezolano, nacido en el Distrito Metropolitano el día 21 de septiembre de 1988. Es la voz en español latino de Sonic the Hedgehog y Dave el pasante en la serie para televisión de Sonic Boom.
 
  +
 
'''Jorge Bringas''' es un actor de doblaje venezolano, nacido en el Distrito Metropolitano el día 21 de septiembre de 1988. Es la voz en español para América latina de [[Sonic the Hedgehog (Sonic Boom)|Sonic the Hedgehog]] y [[Dave the Intern]] en la serie para televisión de ''[[Sonic Boom (serie de TV)|Sonic Boom]]''.
  +
 
== Información ==
 
== Información ==
  +
Es Licenciado en Artes Plásticas graduado en la Universidad Centroccidental ''Lisandro Alvarado'', en el estado Lara.
   
Es Licenciado en Artes Plásticas graduado en la Universidad Centroccidental Lisandro Alvarado, en el estado Lara. Entró al medio del doblaje (interesado en gran parte por el género anime) en 2008 bajo la tutela de la también actriz Maythe Guedes y después de haber culminado el taller de doblaje dictado por el grupo Sincronizados, en Caracas. En éste, las clases fueron dadas por Juan Díaz (director de doblaje con mas de 19 años de experiencia) y Merylin García (coordinadora de producción) siendo luego quienes dieron recomendación de él a otros actores y estudios. Al inicio de su dedicación como actor de doblaje, no podía trabajar el 100% del tiempo dentro del medio por no vivir en la capital, por ello sólo se mantenía constante para el estudio The Kitchen Inc..
+
Entró al medio del doblaje (interesado en gran parte por el género ''anime'') en 2008 bajo la tutela de la también actriz Maythe Guedes y después de haber culminado el taller de doblaje dictado por el grupo ''Sincronizados, ''de la empresa Dubbing Lab Studios, en Caracas. En éste, las clases fueron dadas por Juan Díaz (director de doblaje con mas de 19 años de experiencia) y Merylin García (coordinadora de producción) siendo luego quienes dieron recomendación de él a otros actores y estudios.
   
  +
Al inicio de su dedicación como actor de doblaje, no podía trabajar el 100% del tiempo dentro del medio por no vivir en la capital, por ello sólo se mantenía constante para el estudio The Kitchen Inc.
A partir de Julio de 2011 se radicó en Caracas hasta finales del 2012, dedicandose de lleno al medio del doblaje. En este período fungió como actor en general y su vez como traductor/adaptador y operador técnico para el estudio Dolby Audio Video. Entre septiembre del 2011 y julio del 2012, trabajó como operador técnico en talleres de doblaje, locución comercial y producción radial en la sede venezolana de la empresa Voces de Marca, creada por el antiguo actor de doblaje Frank Carreño. Durante el 2014 pasó también a ser traductor y adaptador para el estudio Angostura Films. Actualmente continúa trabajando como actor pero residiendo nuevamente fuera de Caracas.
 
   
 
A partir de Julio de 2011 se radicó en Caracas hasta finales del 2012, dedicándose de lleno al medio del doblaje. En este período fungió como actor en general y su vez como traductor/adaptador y operador técnico para el estudio Dolby Audio Video. Entre septiembre del 2011 y julio del 2012, trabajó como operador técnico en talleres de doblaje, locución comercial y producción radial en la sede venezolana de la empresa ''Voces de Marca'', creada por el antiguo actor de doblaje Frank Carreño. En 2013 trabajó como operador auxiliar para ETC Group.
Cabe destacar que si bien es actor profesional de doblaje, también es conocido dentro del medio del fandub (ingresando a éste poco tiempo después de haber entrado a doblaje oficial), dirigiendo proyectos, siendo actor de voz, guionista, adaptador de canciones, intérprete (de algunas) y mezclador de audios para el grupo Vocal Rage Studios y colaborador de otros. Actualmente sigue produciendo este tipo de doblajes sin fines de lucro mayormente con el grupo UnderVox Studios, donde también es uno de los directores. Algunas de sus actuaciones más relevantes en general son: Soul Eater Evans / Black Star en Soul Eater, Natsu en Fairy Tail, Alone en Saint Seiya ~The Lost Canvas~, Aidou Hanabusa en Vampire Knight, Sonic el erizo en cinemáticas de videojuegos, animaciones originales y en parodias animadas. Por su petición los actores Jorge Marín, Maythe Guedes, Mercedes Prato, Reinaldo Rojas y Judith Noguera han tenido algunas participaciones dentro de algunos proyectos de fandub.
 
  +
  +
Durante el 2014 pasó también a ser traductor y adaptador para el estudio Sonoclips. A partir de este año y hasta el presente, bajo previo acuerdo con los estudios de doblaje, realiza casi toda su labor como actor y traductor a distancia, debido a que reside fuera de Caracas; sólo para ciertos proyectos ha sido obligatoria su presencia en los estudios.
  +
  +
En 2015 trabajó para Civisa Media de Argentina como traductor/adaptador (a distancia) y los primeros 3 meses de ese mismo año, trabajó como nuevamente operador/director en ETC Group para la dirección de la primera tanda de capítulos de Sonic Boom.
  +
  +
Cabe destacar que si bien es actor profesional de doblaje, también es conocido dentro del medio del fandub (ingresando a éste poco tiempo después de haber entrado a doblaje oficial), dirigiendo proyectos, siendo actor de voz, guionista, adaptador de canciones, intérprete (de algunas) y mezclador de audios para el grupo ''Vocal Rage Studios'' y colaborador de otros.
  +
 
Actualmente sigue produciendo este tipo de doblajes sin fines de lucro mayormente con el grupo ''UnderVox Studios'', donde también es uno de los directores. Algunas de sus actuaciones más relevantes en general son: Soul Eater Evans / Black Star en ''Soul Eater'', Natsu en ''Fairy Tail'', Alone en ''Saint Seiya ~The Lost Canvas~'', Aidou Hanabusa en ''Vampire Knight'', Sonic el erizo en cinemáticas de videojuegos, animaciones originales y en parodias animadas. Por su petición los actores Jorge Marín, Maythe Guedes, Mercedes Prato, Reinaldo Rojas y Judith Noguera han tenido algunas participaciones dentro de algunos proyectos de fandub.
  +
 
== Créditos en las series de Sonic ==
 
*[[Sonic the Hedgehog (Sonic Boom)|Sonic the Hedgehog]] en ''[[Sonic Boom (Serie de 2014)|Sonic Boom]]''
 
*[[Dave the Intern]] en ''[[Sonic Boom (Serie de 2014)|Sonic Boom]]''
  +
*[[UT]] en ''[[Sonic Boom]]''
  +
*Joven gogóba en ''[[Sonic Boom]]''
  +
  +
* Traductor, adaptador y corrector de guiones y letras de ''[[Sonic Boom]]''
  +
* Director y operador técnico de doblaje en ''[[Sonic Boom]]''
   
== Creditos de voz en las series de Sonic ==
 
*[[Sonic the Hedgehog (Sonic Boom)|Sonic the Hedgehog en]] [[Sonic Boom (Serie de 2014)|Sonic Boom]]
 
*Dave el pasante igual en [[Sonic Boom (Serie de 2014)|Sonic Boom]]
 
 
==Curiosidades==
 
==Curiosidades==
  +
* Jorge Bringas había interpretado previamente a Sonic en algunos fandubs, hechos por Undervox Studios (grupo del que forma parte), y de esta misma serie, había realizado un fandub del trailer, en febrero del 2014.
   
*La narración para La Historia de la Moneda fue grabada tanto en su versión interactiva para niños, como la versión standard (DVD's). Trata sobre la historia de la moneda venezolana y fue un encargo del Banco Central de Venezuela.
 
 
*Su primera prueba para comenzar a trabajar en M&M Studios fue entre otras, una escena del primer capítulo de xxxHOLiC como Watanuki Kihimiro (interpretado por Ángel Balam en el doblaje oficial). De todas las escenas que grabó, incluyendo partes de Tak y el poder de Juju y Un gran mundo pequeño, fue con la escena de xxxHOLiC con la que quedó aprobado; y en el medio del fandub, también se ha encargado de doblar a Watanuki para la OVA Tsubasa Shunraiki, de DAI Fandub.
 
*Su primera prueba para comenzar a trabajar en M&M Studios fue entre otras, una escena del primer capítulo de xxxHOLiC como Watanuki Kihimiro (interpretado por Ángel Balam en el doblaje oficial). De todas las escenas que grabó, incluyendo partes de Tak y el poder de Juju y Un gran mundo pequeño, fue con la escena de xxxHOLiC con la que quedó aprobado; y en el medio del fandub, también se ha encargado de doblar a Watanuki para la OVA Tsubasa Shunraiki, de DAI Fandub.
 
*Sus primeros castings para protagonista fueron Shirou de Fate/stay night junto con Paolo Campos, Kako Isao de Bokurano junto con Ricardo Sorondo y Shu de Blue Dragon junto a Ricardo Sorondo y Eder La Barrera, en ese orden específicamente.
 
*Sus primeros castings para protagonista fueron Shirou de Fate/stay night junto con Paolo Campos, Kako Isao de Bokurano junto con Ricardo Sorondo y Shu de Blue Dragon junto a Ricardo Sorondo y Eder La Barrera, en ese orden específicamente.
 
*Ha hecho pareja con Ivanna Ochoa tres veces: en Los padrinos mágicos, la película: ¡Momento de crecer, Timmy Turner! (Timmy Turner y Tootie), en Weeds (Shane Botwin e Isabelle Hodes), y en The Haunting Hour: La serie. [Corey y Emma (Capitulo: "Una pincelada de locura")]. A su vez, tres veces con Aura Caamaño en: La copia (Thomas y Eva),  Sinfonía de amor (Yin Hao Ming y Hao An Na) y Como aman los hombres (Im Tae San y Hong Se Ra). Con Karina Parra, cuatro veces en: Leyendas de Terramar (Ged y Tenar), Eun y sus 3 chicos (Cha Chi Soo y Eun Bi), Yo amo a Lee Taly (Choi Seung Jae y Ha Soon Shim) y Tristeza en las estrellas (Bambi Dong y Tan Yi Xin). 
 
*Ha hecho pareja con Ivanna Ochoa tres veces: en Los padrinos mágicos, la película: ¡Momento de crecer, Timmy Turner! (Timmy Turner y Tootie), en Weeds (Shane Botwin e Isabelle Hodes), y en The Haunting Hour: La serie. [Corey y Emma (Capitulo: "Una pincelada de locura")]. A su vez, tres veces con Aura Caamaño en: La copia (Thomas y Eva),  Sinfonía de amor (Yin Hao Ming y Hao An Na) y Como aman los hombres (Im Tae San y Hong Se Ra). Con Karina Parra, cuatro veces en: Leyendas de Terramar (Ged y Tenar), Eun y sus 3 chicos (Cha Chi Soo y Eun Bi), Yo amo a Lee Taly (Choi Seung Jae y Ha Soon Shim) y Tristeza en las estrellas (Bambi Dong y Tan Yi Xin). 
 
*Dentro de su mayores influencias de doblaje están, por Venezuela: Ezequiel Serrano, José Manuel Vieira , Carlos Arraiz, Ángel Balam, Jhaidy Barboza, Maythe Guedes, Mercedes Prato, María José Estévez, Rebeca Aponte; por México: Luis Daniel Ramírez, Enzo Fortuny, René García, Cristina Hernández, Rossy Aguirre, Isabel Martiñón y por Colombia: Alexander Páez y Eleazar Osorio.
 
*Dentro de su mayores influencias de doblaje están, por Venezuela: Ezequiel Serrano, José Manuel Vieira , Carlos Arraiz, Ángel Balam, Jhaidy Barboza, Maythe Guedes, Mercedes Prato, María José Estévez, Rebeca Aponte; por México: Luis Daniel Ramírez, Enzo Fortuny, René García, Cristina Hernández, Rossy Aguirre, Isabel Martiñón y por Colombia: Alexander Páez y Eleazar Osorio.
  +
  +
== Enlaces ==
  +
* Perfil de Jorge Bringas en Doblaje Wiki: http://es.doblaje.wikia.com/wiki/Jorge_Bringas
  +
* Twitter de Jorge Bringas: @Lobo_Jurji
 
[[Categoría:Mundo Real]]
 
[[Categoría:Mundo Real]]
 
[[Categoría:Actores de Voz]]
 
[[Categoría:Actores de Voz]]

Revisión del 22:06 6 mar 2020


Jorge Bringas es un actor de doblaje venezolano, nacido en el Distrito Metropolitano el día 21 de septiembre de 1988. Es la voz en español para América latina de Sonic the Hedgehog y Dave the Intern en la serie para televisión de Sonic Boom.

Información

Es Licenciado en Artes Plásticas graduado en la Universidad Centroccidental Lisandro Alvarado, en el estado Lara.

Entró al medio del doblaje (interesado en gran parte por el género anime) en 2008 bajo la tutela de la también actriz Maythe Guedes y después de haber culminado el taller de doblaje dictado por el grupo Sincronizados, de la empresa Dubbing Lab Studios, en Caracas. En éste, las clases fueron dadas por Juan Díaz (director de doblaje con mas de 19 años de experiencia) y Merylin García (coordinadora de producción) siendo luego quienes dieron recomendación de él a otros actores y estudios.

Al inicio de su dedicación como actor de doblaje, no podía trabajar el 100% del tiempo dentro del medio por no vivir en la capital, por ello sólo se mantenía constante para el estudio The Kitchen Inc.

A partir de Julio de 2011 se radicó en Caracas hasta finales del 2012, dedicándose de lleno al medio del doblaje. En este período fungió como actor en general y su vez como traductor/adaptador y operador técnico para el estudio Dolby Audio Video. Entre septiembre del 2011 y julio del 2012, trabajó como operador técnico en talleres de doblaje, locución comercial y producción radial en la sede venezolana de la empresa Voces de Marca, creada por el antiguo actor de doblaje Frank Carreño. En 2013 trabajó como operador auxiliar para ETC Group.

Durante el 2014 pasó también a ser traductor y adaptador para el estudio Sonoclips. A partir de este año y hasta el presente, bajo previo acuerdo con los estudios de doblaje, realiza casi toda su labor como actor y traductor a distancia, debido a que reside fuera de Caracas; sólo para ciertos proyectos ha sido obligatoria su presencia en los estudios.

En 2015 trabajó para Civisa Media de Argentina como traductor/adaptador (a distancia) y los primeros 3 meses de ese mismo año, trabajó como nuevamente operador/director en ETC Group para la dirección de la primera tanda de capítulos de Sonic Boom.

Cabe destacar que si bien es actor profesional de doblaje, también es conocido dentro del medio del fandub (ingresando a éste poco tiempo después de haber entrado a doblaje oficial), dirigiendo proyectos, siendo actor de voz, guionista, adaptador de canciones, intérprete (de algunas) y mezclador de audios para el grupo Vocal Rage Studios y colaborador de otros.

Actualmente sigue produciendo este tipo de doblajes sin fines de lucro mayormente con el grupo UnderVox Studios, donde también es uno de los directores. Algunas de sus actuaciones más relevantes en general son: Soul Eater Evans / Black Star en Soul Eater, Natsu en Fairy Tail, Alone en Saint Seiya ~The Lost Canvas~, Aidou Hanabusa en Vampire Knight, Sonic el erizo en cinemáticas de videojuegos, animaciones originales y en parodias animadas. Por su petición los actores Jorge Marín, Maythe Guedes, Mercedes Prato, Reinaldo Rojas y Judith Noguera han tenido algunas participaciones dentro de algunos proyectos de fandub.

Créditos en las series de Sonic

  • Traductor, adaptador y corrector de guiones y letras de Sonic Boom
  • Director y operador técnico de doblaje en Sonic Boom

Curiosidades

  • Jorge Bringas había interpretado previamente a Sonic en algunos fandubs, hechos por Undervox Studios (grupo del que forma parte), y de esta misma serie, había realizado un fandub del trailer, en febrero del 2014.
  • Su primera prueba para comenzar a trabajar en M&M Studios fue entre otras, una escena del primer capítulo de xxxHOLiC como Watanuki Kihimiro (interpretado por Ángel Balam en el doblaje oficial). De todas las escenas que grabó, incluyendo partes de Tak y el poder de Juju y Un gran mundo pequeño, fue con la escena de xxxHOLiC con la que quedó aprobado; y en el medio del fandub, también se ha encargado de doblar a Watanuki para la OVA Tsubasa Shunraiki, de DAI Fandub.
  • Sus primeros castings para protagonista fueron Shirou de Fate/stay night junto con Paolo Campos, Kako Isao de Bokurano junto con Ricardo Sorondo y Shu de Blue Dragon junto a Ricardo Sorondo y Eder La Barrera, en ese orden específicamente.
  • Ha hecho pareja con Ivanna Ochoa tres veces: en Los padrinos mágicos, la película: ¡Momento de crecer, Timmy Turner! (Timmy Turner y Tootie), en Weeds (Shane Botwin e Isabelle Hodes), y en The Haunting Hour: La serie. [Corey y Emma (Capitulo: "Una pincelada de locura")]. A su vez, tres veces con Aura Caamaño en: La copia (Thomas y Eva),  Sinfonía de amor (Yin Hao Ming y Hao An Na) y Como aman los hombres (Im Tae San y Hong Se Ra). Con Karina Parra, cuatro veces en: Leyendas de Terramar (Ged y Tenar), Eun y sus 3 chicos (Cha Chi Soo y Eun Bi), Yo amo a Lee Taly (Choi Seung Jae y Ha Soon Shim) y Tristeza en las estrellas (Bambi Dong y Tan Yi Xin). 
  • Dentro de su mayores influencias de doblaje están, por Venezuela: Ezequiel Serrano, José Manuel Vieira , Carlos Arraiz, Ángel Balam, Jhaidy Barboza, Maythe Guedes, Mercedes Prato, María José Estévez, Rebeca Aponte; por México: Luis Daniel Ramírez, Enzo Fortuny, René García, Cristina Hernández, Rossy Aguirre, Isabel Martiñón y por Colombia: Alexander Páez y Eleazar Osorio.

Enlaces